Postagens

Mostrando postagens de 2015

Português do Dia a Dia de A a Z

desapercebido, despercebido. São palavras parônimas, com escritas parecidas, mas diferentes na pronúncia, na escrita e na significação. ● Desapercebido, adj.: desprovido, desprevenido, descuidado, sem provisões. Ver despercebido. Ex.: 1) Ele está muito desapercebido durante a vigilância. 2) “... passava desapercebido , e tinha segurança de que o não achariam com facilidade se o procurassem.” (Manuel Antônio de Almeida. Memórias de um Sargento de Milícias). Na verdade, o autor deveria ter usado despercebido, tendo em vista o significado pretendido. ● Despercebido: não notado; não observado.  Ex.: Ela passou despercebida na festa de ano novo.

PUBLIQUE SEU LIVRO

SECULT LANÇA EDITAL URGENTE A Secretaria da Cultura do Estado do Ceará (Secult) lançou o Edital Ceará de Incentivo às Artes 2015, com R$ 4,45 milhões em investimento direto para a execução de projetos nas diversas linguagens artísticas, para participação de proponentes de todo o Ceará. Através do Edital, a Secretaria da Cultura seleciona projetos nas áreas de artes cênicas, artes visuais, música, fotografia, literatura, livro e leitura. O Edital tem inscrições abertas de 10/12/2015 a 11/01/2016. Podem participar pessoas físicas residentes no Ceará há pelo menos dois anos e pessoas jurídicas com sede e foro no Ceará há pelo menos um ano, que apresentem finalidade ou atividade de cunho artístico e/ou cultural, compatível com a proposta inscrita.  Para Literatura (Criação Literária, Ensaio e Quadrinhos) serão destinados R$ 424.000,00 . Recentemente foi criado no Espaço Estação – Biblioteca Estadual Menezes Pimentel – o Birô Criativo, que tem a finalidade de esclarecer ao público

PORTUGUÊS do Dia a Dia de A a Z

estrato, extrato. São palavras homofônicas, com a mesma pronúncia, mas com escritas e significados diferentes. ● Estrato: camada; sedimento depositado em plano horizontal. Ex.: “Rasgam facilmente aqueles estratos em traçados uniformes”. (Euclides da Cunha. Os Sertões). ● Extrato: coisa que se extraiu de outra; trecho; fragmento; cópia; resumo; síntese; reprodução. Ex.: O extrato da minha conta não está correto. a domicílio ou em domicílio? ● Domicílio, indicando lugar , exige preposição “ em” . Ex.: 1) Entregamos em domicílio (= entregamos em algum lugar). 2) Atendemos em domicílio (= atendemos em algum lugar). ● Domicílio, com verbo indicando ideia de movimento , equivalendo a casa , exige preposição " a " (sem crase). Ex.: 1) Ir a domicílio, para atendê-lo melhor(=ir a casa).                                                                    2) Levar a comida a domicílio (= levar a comida a casa).

Português do Dia a Dia de A a Z - a casa ou à casa?

a casa ou à casa? ● Usa-se a casa , sem crase, quando se usa no sentido de lar, domicílio , porque neste caso dispensa o artigo como estava em casa, saiu de casa, voltou para casa, etc. Ex.: 1) Fui a casa buscar a chave do carro. ● Usa-se à casa , com crase, quando se determina o nome casa ou quando se trata da construção , de estabelecimento comercial , de plenário de congresso ou agremiação. Ex.: 1) Irei à casa do meu irmão. 2) Voltarás à casa onde nasceste? 3) Muitos políticos não deveriam pertencer à casa do povo.

PORTUGUÊS do DIA a DIA de A a Z - Regência de aborrecer

PORTUGUÊS do DIA a DIA de A a Z - Regência de aborrecer aborrecer. ● V.t.d. No sentido de causar aborrecimento; sentir horror a; detestar; abominar; desgostar; contrariar; repelir com horror. Exemplos: 1) Eu entendo que aborreças tua amada. 2) “O homem deve aborrecer a injustiça.” (CA, DCLP). ● V.t.i. Pronome reflexivo, no sentido de ter aborrecimento, enfadar-se, anojar-se, enfastiar-se. Exemplos: 1) “Evidentemente, Virgília começava a aborrecer-se de mim, pensava eu.” (MA, MPBC) 2) “Passa-se um ano, o sedutor aborrece-se da companheira, abandona-a em um quarto de hotel.” (GR, LT in ABHF). ● V. int. Causar horror, aversão, tédio, aborrecimento, enfado. Exemplos: 1) “Os seus discursos aborrecem” (CA, DCLP) 2) “Mais dificultoso é aborrecer sem causa, que amar com razão.” (CA, DCLP).

Português do Dia a Dia de A a Z - CRASE

● Acento grave ( crase ) . 1) Usa-se o acento grave para indicar a contração de a + a (crase) em: à = a (prep.) + a (art. ou pron.); àquela (s) = a (prep. + aquela (s); àquele (s) = a (prep.) + aquele (s); àquilo = a + aquilo. 2) Usa-se o acento grave para indicar locuções adverbiais formadas por preposição a + substantivo feminino explícito ou implícito; a + locuções conjuntivas com núcleo substantivo feminino e a + locuções prepositivas com núcleo substantivo feminino. Ex.: a) à pressa; às pressas; à surdina; à risca; à noite; à tarde; à força; à fome; à procura de; à medida que; fomos à Floriano Peixoto (rua está implícita).   ● Prática para usar a crase em nome comum : troca-se o nome feminino na frase por um masculino, se aparecer AO, PARA O, DO, COM O, etc, emprega-se a crase. Ex.: a) Vou à aula hoje. = Vou ao colégio hoje. b) Entreguei o pacote à vizinha. = Entreguei o pacote para o vizinho. ● Prática para usar a crase em nome pró